Languages of Misinformation
Người Mỹ thế hệ thứ hai: Làm gì khi người thân lan truyền những tin tức không đúng
Đừng tranh cãi chuyện chính trị. Mà hãy nói về những tin tức không đúng
Challenging technology to serve the public good.
Languages of Misinformation
Đừng tranh cãi chuyện chính trị. Mà hãy nói về những tin tức không đúng
Languages of Misinformation
“Tôi nghĩ rằng người Việt ở Hoa Kỳ không có nhận được đầy đủ tin tức đáng tin cậy. Và tôi không biết làm sao để giúp họ có được tin tức đáng tin cậy, ngoại trừ bằng cách làm hết sức mình qua video”.
Languages of Misinformation
Don’t get into a political argument. Talk about misinformation instead
Languages of Misinformation
“I don't think the Vietnamese people in the U.S. get enough credible news. And I don't know how to help them get credible news, except that I do the best I can with my videos.”
Languages of Misinformation
How one Vietnamese community depends on YouTube for news, and what that tells us about the unmet needs of immigrant enclaves